Lo mejor de la tradición francesa tiene un lugar

La instancia tendrá como epicentro la Iglesia Santa Inés. Georges Bonan, presidente de la Alianza Francesa de La Serena, se adentró en el gran valor de esta celebración
Lo mejor de la tradición francesa tiene un lugar
Lo mejor de la tradición francesa tiene un lugar
martes 19 de marzo de 2013

No cabe duda de que la cultura francesa ha dejado una huella profunda en nuestro país, ya que una gran cantidad de inmigrantes llegaron a nuestro territorio a partir del siglo XVIII, particularmente en algunas zonas específicas como la Araucanía y el Biobío. Entre los primeros inmigrantes franceses en Chile se cuenta a Claudio Gay y un hermano de Maximilien Robespierre.

Con el paso del tiempo, esta importante participación también quedó reflejada con establecimientos deportivos, como el Stade Français y el Sport Français, ambos en la capital, y de la Alianza Francesa, que ha hecho un importante aporte educativo en diversas ciudades del país.

UNA SEMANA ESPECIAL

Siguiendo esa línea, la Alianza Francesa de la capital regional, en conjunto con la Universidad de La Serena, la Radio Universitaria de la ULS y el Centro Cultural Iglesia Santa Inés, está preparando una actividad que recuerda la tradición de la cultura gala en nuestro país: La 11ª versión de la Semana de la Francofonía, una instancia que ya se ha hecho tradición en el mundo, se desarrollará en 11 comunas de nuestro país y tendrá como epicentro en La Serena el Centro Cultural Iglesia Santa Inés. Además, contará con el respaldo de Radio Universitaria, de la Universidad de La Serena.

La inauguración se realizará en la Iglesia Santa Inés, mañana, a las 19:00 horas, y contará con un interesante programa.

El primero en ofrecer sus saludos será el presidente de la Alianza Francesa de La Serena, Georges Bonan, para que posteriormente haga lo propio el alcalde de la capital regional, Roberto Jacob.

También, se presentarán varias cartas inéditas de Gabriela Mistral relacionadas con Francia, además de la conformación de un panel de conversación conformado por la próxima coordinadora general de la Alianza Francesa, Elodie Pozzo di Borgo, conductora del equipo a cargo de la traducción de esas cartas y el profesor y director del Centro Mistraliano, Rolando Manzano, más una serie de poemas musicalizados por Caupolicán Peña en la voz de la soprano Cecilia Moreira. Además, se realizará la presentación de la obra teatral “Gabriela y Pablo. Lectura Teatralizada”, que también llegará a Francia por medio de un intercambio cultural.

Al día siguiente, se efectuará un ciclo de Cine Francés de actualidad, donde se exhibirá la película “El cuadro”.

El domingo 24 de marzo en Radio Universitaria FM, en el programa “Encuentro con la lírica”, se presenta la ópera “Lakmé” del compositor francés Leo Delibes.

En tanto, el jueves 28 se presentará cine francés de actualidad, con la exhibición de la película “Una ejecución extraordinaria”, del director Marc Dugain, correspondiente al 2010.

“ES NUESTRO DESAFÍO”

Georges Bonan, presidente de la Alianza Francesa de La Serena, comentó a El Día que esta instancia no es sólo para valorar el idioma francés, si no que para involucrarse en un propósito integrador. “La red mundial de francofonía tiene como propósito dar valores, esos mismos que surgieron en el siglo XVIII. El peso de esta semana es que se trata de un acto mundial, que en esta oportunidad es más cercana a la comunidad”, aseguró Bonan, valorando el apoyo del municipio serenense de parte del alcalde Roberto Jacob y el jefe de Cultura, Robinson Hernández.

“El trabajo que realizamos como Alianza Francesa es hacer actividades culturales y enseñar el francés, ya que hemos dado un paso adelante, orientándonos hacia lo que hacía con anterioridad el Instituto Chileno Francés, pero con un sentido de intercambio, donde incluso relacionamos a Gabriela Mistral con Francia”, aseguró Bonan.

Al respecto, Elodie Pozzo di Borgo, próxima coordinadora de la Alianza Francesa en La Serena, aseguró que la búsqueda de traducir algunas cartas de la Premio Nobel es llevarlas al conocimiento de la comunidad. “Esas cartas evocaban los problemas de salud que ella tenía, o también su trabajo con sus traductores franceses, correspondencia con amigos e intelectuales, más invitaciones a eventos culturales. Creo que así se puede descubrir nuevos elementos de la personalidad de Gabriela, como su generosidad, su humanidad y sus compromisos”.